Cлово "ФАДДЕЙ"


А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F I J L M N P Q R S T U V
Поиск  

Варианты слова: ФАДДЕЯ

1. Авдотья Панаева. Воспоминания. Примечания
Входимость: 5.
2. Николай Скатов. Некрасов. (часть 4)
Входимость: 3.
3. * * * (Он у нас осьмое чудо -...)
Входимость: 2.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Авдотья Панаева. Воспоминания. Примечания
Входимость: 5. Размер: 71кб.
Часть текста: и драматург, служил в театральной конторе сначала в качестве переводчика, а потом - начальника репертуара. - Доктор М.П.Марокети был дряхлый чудак, лечивший всех больных камфорою. О нем сохранились стишки: Доктор Марокети, Хилый и больной. Все болезни в свете Лечит камфорой. [002] А.Д. Киреев, управляющий конторой императорских театров. Впоследствии проворовался. - Д.Г.Ротчев, поэт, переводчик пьес Шиллера и Виктора Гюго. - Павел Степанович Федоров, плодовитый драматург, написал и перевел 74 пьесы. Впоследствии - "деспот русской сцены", глава театрального училища и начальник репертуара. - Крутицкий, знаменитый "казнокрад: поставленный наблюдать за сборами театральных кассиров, он нажил на этом деле три дома. Похитил даже бронзовые статуи, украшавшие Александрийский театр! [003] Граф Михаил Андреевич Милорадович (1771-1825), петербургский генерал-губернатор, родом серб, был поставлен во главе комитета "для решения высших театральных вопросов". Оказывал большое покровительство Брянскому. Управлял театром деспотически: грозил талантливым артисткам, что посадит их в смирительный дом: знаменитого трагика Каратыгина заточил в Петропавловскую...
2. Николай Скатов. Некрасов. (часть 4)
Входимость: 3. Размер: 61кб.
Часть текста: А ведь по отношениям с матерью и к матери ясно, какая была пережита драма. Тем более что за довольно короткий срок умер (после смерти брата) второй из трех - и самый близкий из близких - человек. Через год умрет третий и последний: сестра Лиза. И тоже о внешней реакции на эту смерть мы ничего не знаем. Осталось несколько оброненных фраз - но каких: известие "чуть не убило меня". Понятно. Ведь это означало, что в целом свете со своей скорбью уже не к кому больше идти. Для самого страдания не оказалось выходов ни к чьему состраданию. Круг безысходности замкнулся. И разомкнется только тогда, когда сам он в себе самом откроет сострадание, то есть возникнут "посылки" к другим и так - "круговая порука", когда на других изольет тоску по себе самом и на этом, собственно, станет великим, и именно русским, народным поэтом. Но это позднее. Отсутствие же внешних житейских проявлений скорби и страдания, как и почти всегда у Некрасова, говорит о тем большей глубинности потрясения: до поры до времени...
3. * * * (Он у нас осьмое чудо -...)
Входимость: 2. Размер: 1кб.
Часть текста: * * * (Он у нас осьмое чудо -...) Он у нас осьмое чудо - У него завидный нрав. Неподкупен - как Иуда, Храбр и честен - как Фальстаф. С бескорыстностью жидовской, Как хавронья мил и чист, Даровит - как Тредьяковской, Столько ж важен и речист. Не страшитесь с ним союза, Не разладитесь никак: Он с французом - за француза, С поляком - он сам поляк, Он с татарином - татарин, Он с евреем - сам еврей, Он с лакеем - важный барин, С важным барином - лакей. Кто же он? (Фаддей Булгарин, Знаменитый наш Фаддей.) (1845)

© 2000- NIV